第11章
有些故事,只适合在深夜被轻轻翻开。
自动翻页
读到章尾自动翻至下一章
开启自动翻页
读到章尾自动进入下一章,适合长夜连续阅读。
  “还有呢?”
  “insaniy.(精神错乱,不理智的事)”
  “同学们的词汇量很丰富啊,”张教授笑了笑,“今天再教给大家一个单词。”
  她拿起粉笔,在黑板上写下一串字母,luna——
  luna?
  江斯月疑惑,这不是她的英文名么?
  张教授继续往下写,完整的单词是lunacy.
  “luna是月亮的意思,很浪漫是不是?”张教授说,“不过,我们要记住lunacy这个词代表疯狂。”
  兴许是孤陋寡闻,江斯月第一次听说这个单词。
  她不知道月亮与疯狂之间有什么联系。
  张教授解释道:“在《哈姆雷特》第二幕第一场,有一段宿命论的暗示,上面说了‘he moons influence’,暗指奥菲利亚会受到月亮的影响。”
  最新一页的pp上写着:“lunacy,最初指间歇性的精神错乱,被认为与月相变化、潮汐起伏有关,因月球周期而触发。moon-madness,指月狂,因注视月亮过久发生的精神错乱,可与lunacy对应理解。”
  东方人对月亮的想象充满诗意的浪漫,西方人却将精神上的疯狂与月亮联系起来。
  据说,狼人会在乌头草盛开的月圆之夜化身为狼 ,被杀死的吸血鬼会在满月的照耀下重获新生。
  luna,以月亮为名,以疯狂为注。